|
Les
pronoms personnels
|
|
a) 1ere personne du singulier : an,
mwen ( je)
an
ka kouté radyo-la ( j'écoute
la radio)
an
vlé tin bak an mwen ( je
veux avoir mon bac)
yè, an
pa ay woulé (hier, je
n'ai pas été travaillé)
***
mwen
ka kouté radyo-la ( j'écoute
la radio)
mwen
vlé tin bak an mwen ( je
veux avoir mon bac)
yè, mwen
pa ay woulé (hier, je
n'ai pas été travaillé)
A la 1ere personne du singulier, on peut utiliser soit an
soit mwen.
Cependant, dans le parler de tous les jours, on utilise plutôt an.
Vous avez remarqué que le groupe an
mwen
forme le pronom possessif à la 1ere personne.
|
|
b) 2e personne du
singulier : ou
(tu)
ki tan ou
ka vin (quand viens-tu)
lè ou
ké rivé, kriyé mwen (quand tu
seras arrivé, appelles-moi)
ou
ka palé two vit (tu
parles trop vite)
.
|
c) 3e personne du singulier :
i (il,
elle)
i
pas dakò (il
n'est pas d'accord)
an ékri-y, i
pa réponn mwen (je lui ai écrit, il
ne m'a pas répondu)
i
ka rivé a sétè (il
arrive à sept heures)
Vous savez déjà que le créole ne
fait pas de distinction masculin-féminin. C'est le contexte qui
permettra de savoir si l'on parle d'un homme ou d'une femme.
.
|
d) 1ere personne du
pluriel : nou
(nous)
nou
pa ka vrè-w (nous
ne te voyons pas)
dimanch, nou
kay Mònalo (dimanche, nous
allons à Morne-à-l'eau)
anlè bato-la, nou
té ka vomi (sur le bateau, nous
vomissions)
.
|
e) 2e personne du pluriel : zò
(vous)
lè zò
ké fin, di mwen (quand vous
aurez terminé, dites-moi)
zò
pé ké sòti oswè-la (vous
ne sortirez pas ce soir)
zò
pa chèché (vous
n'avez pas cherché)
zò est
la contraction de
zòt. Dans le
parler quotidien,
zò est souvent
préféré à zòt.
.
|
f) 3e personne du pluriel : yo
(ils,
elles)
yo
tin twa ti-moun (ils
ont trois enfants)
yo
ka gadé télé (ils
regardent la télé)
lè an rivé, yo
té ka pati (quand je suis arrivé, ils
partaient)
Comme i,
yo
représente aussi bien le féminin que le masculin. C'est,
là encore, le contexte qui nous éclairera.
.
|
|

retour
les pronoms |
|
Les
pronoms possessifs
|
a) 1ere personne du
singulier : an
mwen (ma,
mon, mes)
an pèd sak an
mwen ( j'ai
perdu mon
sac)
i té ni klé an
mwen an didan
a-y (il y avait mes
clés à l'intérieur)
an pé pa ouvè kaz an
mwen (je ne peux
pas ouvrir ma
maison)
.
|
b) 2e personne du
singulier : a-w (ta,
ton, tes)
ou pèd sak a-w
(tu as perdu ton
sac)
i té ni klé a-w
an didan a-y (il y avait tes
clés à l'intérieur)
ou pé pa ouvè kaz a-w
(tu ne peux pas ouvrir ta
maison)
a-w
est la contraction de a
ou
.
|
c) 3e personne du singulier : a-y
(sa,
son, ses)
i pèd sak a-y
(elle a perdu son
sac)
i té ni klé a-y
an didan a-y (il y avait ses
clés à l'intérieur)
i pé pa ouvè kaz a-y
(elle ne peux pas ouvrir sa
maison)
a-y
est la contraction de a
li
.
|
d) 1ere personne du
pluriel : an nou
(notre,
nos)
i pèd foto an
nou (elle a
perdu notre
photo)
i jété pòpòt an
nou (il a jeté nos
poupées)
métrès-la pran kristal an
nou (la maîtresse
a pris nos
billes)
.
|
e) 2e personne du pluriel : a
zòt (votre,
vos)
ékip a
zòt fò (votre
équipe est forte)
an vrè ti-moun a
zòt (j'ai vu vos
enfants)
vin épi manjé a
zòt (venez avec
votre
repas)
.
|
f) 3e personne du pluriel : a
yo (leur,
leurs)
an vrè ti-moun a
yo (j'ai vu leurs
enfants)
yo vann loto a
yo (ils ont
vendu leur
voiture)
fèmé founèt a chanm a
yo (fermes la
fenêtre de leur
chambre)
.
|
|

retour
les pronoms |
|
Pronom
démonstratif singulier
|
.
Le pronom démonstratif singulier se marque par les particules
"la-sa" placées après le nom. |
kaz-la-sa
: cette
maison
mwen enmé gadé kaz-la-sa
( j'aime regarder cette
maison)
bèf-la-sa
(ce
boeuf)
bèf-la-sa
pa té la yè (ce
boeuf n'était pas là hier)
gèp-la-sa
(cette
guêpe)
véyé-w épi gèp-la-sa
(fais attention à cette
guêpe)
wòb-la-sa
(cette
robe)
dèmen sipétadyé, an ka achté wòb-la-sa
(demain si Dieu veut, j'achète cette
robe).
.
|
|
Pronom
démonstratif pluriel
|
.
Le pronom démonstratif pluriel se marque par la particule "sé"
placée avant le nom et par les particules "la-sa" placées
après le nom. |
.
sé
kaz-la-sa
: ces
maisons
mwen enmé gadé sé
kaz-la-sa
( j'aime regarder ces
maisons)
sé
bèf-la-sa (ces
boeufs)
sé
bèf-la-sa
pa té la yè (ces
boeufs n'étaient pas là hier)
sé
gèp-la-sa
(ces
guêpes)
véyé-w épi sé
gèp-la-sa
(fais attention à ces
guêpes)
sé
wòb-la-sa
(ces
robes)
dèmen sipétadyé, an ka achté sé
wòb-la-sa
(demain si Dieu veut, j'achète ces
robes).
.
|
|

retour
les pronoms
. |
|
Combinaisons
|
.
An
(1) kasé planch-la-sa
(2) épi men an
mwen (3).
(J'ai
cassé cette
planche avec mes
mains).
(1) pronom personnel
(2) pronom démonstratif
(3) pronom possessif
|