location vacances guadeloupe

les gîtes du

hebergement guadeloupe

Location de vacances à Deshaies en Guadeloupe

Dominique et Michel Valladon - La Coque - 97126  DESHAIES

Téléphone - Fax : 05 90 28 58 88  -  Portable : 06 90 42 44 40

email :

 

Cours de créole

  

français/kréyòl

 

Lettres

Français..

Kréyòl.

A

Acheter
Demain si DIEU veut, je t'
acheterai un cahier
..........................................................................................

Achté
Dèmen sipétadyé, an
ké achté on kayé ba-w
.......................................................................................

  Rappel : Le verbe acheter est au futur. On met donc "achté" précédé de la particule "ké" indiquant le futur, le tout précédé bien entendu du pronom "an".

 

A fond
La voiture est passée
à fond

Atout
Loto-la pasé
atout

  Rappel : On ne lit pas "pazé". En créole, la lettre "s" se prononce toujours se.
 

A la
Je vais
à la rivière

An, Adan
An kay
an rivyè-la

 

A l'intérieur
Les enfants sont restés
à l'intérieur de l'école

Adan, andidan
Sé timoun-la rèsté
andidan lékòl-la

 

Août
15
août, fête de Petit-Bourg

Out
15
out, fèt Tibou

  Rappel :En créole, tous les sons "ait, è, ê, est" s'écrivent "è".
Un son = un signe et un seul

 

Arbre
Ils ont coupé l'
arbre qui était devant la mairie

Pyé bwa
Yo koupé
pyé bwa-la ki té douvan lanméri-la

  Rappel :La formation du passé composé a été vu dans la partie "Temps".
 

arriver

rivé

 

attacher

maré

 

aujourd'hui

jòd-la, jòdila

 

au milieu

an mitan

 

au secours

anmwé

 

autrefois

an tan lontan

 

avec

épi, èvè

 

avoir

ni, tin

B

ballon

boul

 

banane

bannan, fig, pòyò

 

battre (se)

goumé

 

beaucoup

on lo, on pakèt, on pil, on pilo

 

billes

kristal

 

boire

brè

 

bouger

gouyé

 

bravo

woulo

 

brouille

bab

 

bruit

voukoum

C

cabossé

bòskaf

 

cahier

kayé

 

califourchon (à)

adada

 

caliné

douciné

 

camion

cha

 

cantine

kantin

 

Catéchisme

Lésisyon

 

charette

kabrèt

 

Chaussures

Soulyé

 

chauve-souris

genbo

 

comment

ki jan

 

commerce de proximité

lolo

 

Conduire (une voiture)

Méné loto, Menné loto

 

côté

kan

 

coup de poing

tchòk

 

Couper

Koupé

 

courage

kè, tchè

 

courage (aies du)

kenbé rèd, tchenbé rèd

 

Crachin
(il tombe un crachin)

fifiné
(la pli ka fifiné)

 

Cravate

Lavalyè

 

curieux (insulte)

mako

D

d'abord

dabò pou yonn

 

dans

adan, an

 

déformé

bòskaf

 

dégager (en football)

dépayé

 

demain

dèmen

 

démangeaisons

gratèl

 

démembrer

dékatyé

 

derrière (fesses)

bonda

 

désordre (un grand)

bodobo, voukoum

 

devant

douvan

 

diarhée

malkaka

 

dimanche

dimanch

 

donner

ban, bay

E

échanger

bokanté

 

école

lékòl

 

enfant

timoun

 

environnement

laliwondaj

 

épilepsie

malkadik

 

emporter

chayé

 

égalité (à)

bita-bita

 

embrasser

bo

F

faire le grand
(se dit d'un enfant)

fè nonm
.

 

expressions pour :
faire avancer un boeuf
faire partir un chien
faire partir un cochon
faire partir une poule

.
halé
mach
chou
chi

 

femme

fanm

 

femme à la peau claire

chabin

 

femme aux moeurs légères

bòbò

 

fête

fèt

 

fragile (quelqu'un qui parait)

flègèdè

 

fusil

fizi

G

gâteau

bonbon

 

gifle

kalòt, palaviré

 

godiche

blip

 

goinfre

agoulou

H

habiter

rété

 

hématome

blès

 

héron

tcho

 

herpès

chòkòkò

 

hésiter

fè dèyè

 

Hier

 

homme

boug, nonm

 

homme à la peau claire

chaben

I

idiot

tèbè

 

igname

ziyanm

J

Je

An, mwen

 

jouer

jouwé

 

il y a très longtemps

nanni nannan

L

libellule

zing-zing

 

louche (qui)

kokiyandé

 

luciole

klendenden

M

madame
(madame Albert)

man
(man Albè)

 

mai

 

Main

Men

 

Mairie

Lanméri

 

maison

kaz

 

mal en point

kagou

 

manger

manjé

 

marmitte

kannari

 

menteur (escroc)

bagoulè

 

moi

mwen

 

monsieur

misyé

 

mort, morte

 

moucherons

yenyen

N

non

awa

O

oeil

zyé

P

panaris

fil

 

pardon ?

éti ?

 

partir

pati

 

perroquet

jako

 

personne

moun

 

pilier

potomitan

 

place

plas

 

plaie

bobo

 

plaisanter

fè jé

 

plouc

boloko

 

poupée

pòpòt

 

pourquoi

poukwa

 

préférer

pisimé

 

prendre

pran

 

poitrine

fal

 

prison

lajòl

 

punch

pété pyé

Q

quand

 

quand ?

ki tan ?

 

quoi ?

ki biten ?

R

raclée

plich

 

recherches

wouchach

 

renoncer

fè dèyè

 

rhum

wonm

 

rhumatisme

doulè

 

rien

ayen, ahak, hak

S

saoul

grenné

 

savoir

sav

 

sein

tété

 

sièste (courte)

pijé zyé

 

seulement (que)

enki, yenki

 

se souvenir, se rappeler

chonjé, sonjé

 

s'il vous plait

souplé

 

souris

sourit

 

stupéfait

ababa

 

sur

si

T

taureau (jeune)

bouva

 

T', Te

 
 

temps

tan

 

tirer (avec un fusil)

tiré

 

tirer (sur une corde par ex.)

halé

 

tituber

bigidi

 

tortue

mòlòkòy

 

tourmenter quelqu'un

tèwbolizé

 

travailler

woulé

 

trémousser (se)

lolé

U

un (le chiffre)

yonn

 

un, une (l'article)

on

 

un peu

ti bren

V

vélo

bisiklèt

 

venir

vin

 

ver de terre

vètè

 

un verre de rhum

on sèk

 

vigilant

véyatif

 

vitesse

balan

 

vorace

agoulou

 

voici, voilà

mi

 

retour haut de page